Пресс-конференция, посвященная популяризации русской литературы, укреплению культурного диалога и развитию языкового образования.
Участники:
- исполнительный директор Фонда "Русский мир" Татьяна ШЛЫЧКОВА;
- ректор Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ) Ирина КРАЕВА;
- почетный консул России и директор Русского культурного центра в Тривандруме (Индия) Ратиш НАИР;
- переводчик произведений Ф.М. Достоевского на корейский язык КИМ Чжон А (Республика Корея);
- декан переводческого факультета МГЛУ Екатерина ПОХОЛКОВА;
- директор Института международных отношений и социально-политических наук МГЛУ Дмитрий БЕЛЯКОВ.
23 апреля с 1996 года по решению ЮНЕСКО отмечается Всемирный день книги и авторского права. Этот день — не только праздник для читателей, но и напоминание о важной миссии переводчиков, которые играют огромную роль в продвижении русского языка, произведений русских классиков и современных российских писателей за рубежом.
В ходе мероприятия речь пойдет о переводе русскоязычной литературы на иностранные языки, развитии академического партнерства, поддержке авторов и переводчиков в контексте современной гуманитарной дипломатии.
Особое внимание будет уделено образовательным проектам, совместным программам повышения квалификации для переводчиков-русистов со всего мира на базе МГЛУ.
В рамках мероприятия состоится подписание официального Соглашения о сотрудничестве между Фондом "Русский мир" и Московским государственным лингвистическим университетом.
Вход для представителей СМИ только при наличии предварительной аккредитации при предъявлении паспорта и действительного редакционного удостоверения, подтверждающего принадлежность журналиста к СМИ, от которого он аккредитован.
ММПЦ "Россия сегодня" оставляет за собой право отказа в аккредитации без объяснения причин.
Участники:
- исполнительный директор Фонда "Русский мир" Татьяна ШЛЫЧКОВА;
- ректор Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ) Ирина КРАЕВА;
- почетный консул России и директор Русского культурного центра в Тривандруме (Индия) Ратиш НАИР;
- переводчик произведений Ф.М. Достоевского на корейский язык КИМ Чжон А (Республика Корея);
- декан переводческого факультета МГЛУ Екатерина ПОХОЛКОВА;
- директор Института международных отношений и социально-политических наук МГЛУ Дмитрий БЕЛЯКОВ.
23 апреля с 1996 года по решению ЮНЕСКО отмечается Всемирный день книги и авторского права. Этот день — не только праздник для читателей, но и напоминание о важной миссии переводчиков, которые играют огромную роль в продвижении русского языка, произведений русских классиков и современных российских писателей за рубежом.
В ходе мероприятия речь пойдет о переводе русскоязычной литературы на иностранные языки, развитии академического партнерства, поддержке авторов и переводчиков в контексте современной гуманитарной дипломатии.
Особое внимание будет уделено образовательным проектам, совместным программам повышения квалификации для переводчиков-русистов со всего мира на базе МГЛУ.
В рамках мероприятия состоится подписание официального Соглашения о сотрудничестве между Фондом "Русский мир" и Московским государственным лингвистическим университетом.
Вход для представителей СМИ только при наличии предварительной аккредитации при предъявлении паспорта и действительного редакционного удостоверения, подтверждающего принадлежность журналиста к СМИ, от которого он аккредитован.
ММПЦ "Россия сегодня" оставляет за собой право отказа в аккредитации без объяснения причин.
